陈太丘与友期行翻译

admin 生活纪实 95
陈太丘和朋友约定一道出行。他们约定在大树下集合,结果朋友却先走了。陈太丘独自等待,过了约定的时间朋友还没有来,就离开了。陈太丘的朋友来了之后,问陈太丘为什么先走了。陈太丘说:“约定一起出行,却让我一个人等待,没有信用,我不和没有信用的人一起走。”

陈太丘与友期行翻译

陈太丘和朋友约定一同出行。(他们)约定在大树下集合,陈太丘遵守约定,准时出发,可他的朋友却迟迟未到,陈太丘不再等候,便离开了。(陈太丘走后)他的朋友才赶到。

原文:

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

翻译:

陈太丘和朋友约定一同出行。(他们)约定在大树下集合,陈太丘遵守约定,准时出发,可他的朋友却迟迟未到,陈太丘不再等候,便离开了。(陈太丘走后)他的朋友才赶到。

原文:

元方时年七岁,门外戏,客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

翻译:

这时,陈太丘的儿子元方当时只有七岁,在门外玩耍,客人问他:“你的父亲在哪里?”元方回答说:“(我父)等你好久,你没来,他已经走了。”朋友便发怒说:“(你父)不是人哪!跟(他)朋友约(一起出行),却丢下我就离开了。”元方说:“(你)跟我父亲约定在正午动身,正午不到,就是不守信用;(你)对着儿子骂他父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下车(向元方)道歉,元方走进门去,连头也没回。

标签: 陈太丘与友期行翻译

抱歉,评论功能暂时关闭!